Воин поневоле - Страница 76


К оглавлению

76

Шонсу был выдающимся педагогом, Нанджи великолепным учеником. Увидев какой-нибудь прием один раз, он никогда его не забывал. Как перед грозой с каждой минутой увеличивается грозовая туча, так его умение с каждым днем возрастало, и во время тренировок Уолли все меньше и меньше приходилось сдерживать свою силу. Неплохо было бы найти еще одного партнера, но им обоим доставляло удовольствие хранить свою тайну.

Дни шли за днями…


* * *

Однажды вечером, когда учитель и ученик приняли ванну и чувствовали во всем теле приятную усталость, которая приходит после долгой и напряженной работы, Нанджи признался, что его мучают сомнения.

– Из всей охраны вы самый лучший учитель, – сказал он. – Вы показываете мне все эти удивительные приемы, а я, кажется, с того первого дня не сделал никаких успехов. – Он сердито отбросил полотенце.

– Нет, сделал! – Уолли засмеялся. – Я просто даю тебе все более сложные задачи!

– Да? – Нанджи удивился. – Правда?

– Да. Пойдем, сходим на площадку.

Они вышли на галерею и принялись наблюдать за тренировками.

В это время дня там сражались не более полдюжины пар, одни с наставниками, другие – сами по себе. Нанджи понаблюдал за ними, а потом с усмешкой повернулся к своему наставнику.

– Да ведь они едва шевелятся! – сказал он. – Словно черепахи!..

Уолли кивнул.

– За один день научиться невозможно, – заметил он, – все приходит постепенно. Но по сравнению с прошлым ты сделал огромные успехи.

– Смотрите, как он держит палец! – презрительно пробормотал Нанджи.

Вот одна пара закончила бой. Они стянули маски, и все узнали Горрамини и Ганири. Нанджи вскрикнул, глаза его засветились восторгом.

– Теперь я с ними справлюсь, мой повелитель!

– Возможно, – ответил Уолли, нисколько в этом не сомневаясь. – Только давай подождем еще немного.


* * *

Каждое утро Уолли приходил к Хонакуре, чтобы узнать о Мире что-нибудь новое. Он задавал ему вопросы и о Шонсу, но жрец знал о нем очень мало, и это Уолли расстраивало. Шонсу проделал длинный путь, но это еще не значит, что он пришел издалека. Хонакура утверждал, что его привела сюда рука Богини, и точно так же Уолли мог перенестись туда, куда бы Она посчитала нужным его доставить. Значит, все, что ему необходимо сделать, – это сесть в Ханне в лодку, и задание Богини – или же таинственный брат – будут ждать его в следующем порту.

– Есть одна вещь, которую вам следует знать, светлейший, – сказал старик, с трудом подбирая подходящие слова. – Демона, несомненно, наслала Сама Богиня, поскольку изгнание плодов не дало.

Эти вопросы немного смущали Уолли: ведь он сам и был этим демоном, и теперь ему пришли на память намеки бога о том, что Кто-то Сделал Неправильный Ход.

– Ну и что? – спросил он.

– Бывший владелец вашего тела, – ответил Хонакура, – то есть настоящий светлейший Шонсу… Он думал, что демона послали колдуны.

– Колдуны! – воскликнул Уолли в смятении. – Я не знал, что в вашем Мире есть колдуны.

– Я тоже не знал, – ответил Хонакура, и Уолли это очень удивило. – Есть, конечно, старые легенды, но паломники никогда не рассказывали о колдунах. Предполагают, что когда-то они были связаны со жрецами.

Уолли все это очень не понравилось. Может ли воин устоять против колдунов? Но в мире, где есть чудеса и боги, вполне могло существовать и волшебство.

– Получается, – сказал он, обращаясь в основном к самому себе, – что там, где есть воины, обязательно появятся и колдуны, так?

– Совсем не обязательно, – хмыкнул Хонакура. – Но я могу вам сказать вот что. Говорят, что они поклоняются Богу Огня. Их знаки – перья.

Почему перья? Этого не знал никто, и вскоре Уолли обнаружил, что о колдунах вообще известно очень мало. Нанджи, например, только сдвинул брови и сказал, что борьба с колдунами славы не принесет. Ему больше нравились героические поединки, о которых потом слагают песни. Возможно, он мечтает о великом эпосе: «Как Нанджи убил Голиафа».


* * *

Один из младших жрецов, которого назначил сам Хонакура, отправился с поручением к брату Нанджи. На следующее утро мальчик стоял на коленях у арок храма вместе с другими паломниками. Молодой человек, если только он не собирался служить в храме, обычно не заинтересовал бы жрецов, но к этому вскоре подошли и увели… Он вышел из храма через другие двери и вскоре уже сидел в маленьком дворике с Хонакурой и Уолли и поедал пирожные.

Он совсем не похож на Нанджи: невысокий и смуглый, с темными вьющимися волосами и беспокойным взглядом; даже общество двух Седьмых совершенно не смутило его. Уолли решил, что хорошего воина из него не получится, но Хонакура заверил его, что товарищей ему подбирают боги, и значит, раз Нанджи хочет, чтобы этот мальчик стал его первым подопечным, то так тому и быть.

Катанджи торжественно поклялся, что о своем подвиге он никому не сказал. Ему напомнили, насколько все это важно для Нанджи; ведь если меч попадет в руки Тарру, то он может убить Уолли, просто из злости или чтобы обезопасить себя. Потом настанет очередь Нанджи.

Катанджи получил контракт на ремонт ковров в одном из помещений, где жили жрецы. Если опять понадобится его помощь, то найти его будет легко. Сумма денег, которую запросил парень, Хонакуру явно смутила. Он взглянул на Уолли с печальным удивлением, но заплатить согласился, и Катанджи убежал, подпрыгивая на ходу.

Когда обо всем этом узнал Нанджи, он был вне себя.

– Твой отец будет рад, – сказал Уолли.

– Если только узнает, – злобно пробормотал Нанджи.

76